D4 潘菲洛夫28勇士纪念公园
升天主教座堂
哈萨克斯坦国家乐器博物馆
The Museum of Arts of the Republic of Kazakhstan
中央清真寺
Green Bazaar
中哈人员往来密切,旅游合作不断深化。2023年11月中哈实现签证互免,进一步激发了双方游客的旅行需求。哈萨克斯坦政府也持续出台政策措施改善旅游环境,推动配套基础设施更新,为游客创造更加便利的旅行条件。记者注意到,在哈萨克斯坦主要城市的机场等公共场所都能看到中文标识。
三是夯实世代友好的民意基础。深化中哈友好是两国民心所向、民意所盼。我们要传承好这份友好情谊,开展丰富多彩的人文交流活动,进一步促进两国人民相知相亲。共同办好鲁班工坊、孔子学院、西北工业大学哈萨克斯坦分校,培养更多中哈友好事业接班人。欢迎两国高校、智库、科研机构开展联合办学、合作科研,支持两国社会各界增进交流,鼓励两国更多地方省州市结好,不断深化教育、旅游、考古、艺术、媒体等领域合作,拓展人文交流的深度和广度。
曾担任中巴经济走廊巴基斯坦执行秘书的Adnan(阿德南)现场分享了与家人的崂山文旅体验感受:“我们全家都很喜欢崂山!我们喜欢崂山独特的风景,更喜欢崂山休闲度假的生活方式。”来自哈萨克斯坦的留学生Galina(星星)化身崂山文旅推荐官,面向在座的国内外游客推荐崂山好玩有趣的不同场景:“作为一名外国人,我很喜欢到崂山旅游,如果你喜欢登山、徒步这样的户外运动,那一定不要错过崂山风景区。除了优美的自然风光,崂山还有丰富的民俗非遗文化。”
中哈积极践行全球文明倡议,两国在文明互鉴中,既充分尊重文明多样性,又努力寻求不同文明间的最大公约数,既重视文明传承,又鉴往知来,教育、科技、文化、旅游、考古等领域合作成果丰硕,实实在在推动了全球文明倡议实践成果转化。两国互免签证协定顺利实施,互设文化中心加速推进,联合组建考古队,在哈萨克斯坦的5所孔子学院顺畅运营,西北工业大学分校成功落户哈萨克斯坦阿里·法拉比国立大学。越来越多的生动成果表明,中哈已搭建起立体文明互鉴格局,两国睦邻友好的民意基础更加夯实,为加强文明交流、落实全球文明倡议树立了良好典范。